KieTek International, Inc. (以下「KieTek」) のこれらの標準販売条件は、お客様に提出された当社の署名入り提案書 (以下「提案書」) に記載されている販売条件とともに、提案書に記載されている部品およびコンポーネント (以下「機器」) の当社による提供に適用される唯一の販売条件となり、これらのサービスに関する完全な合意 (以下「契約」) を構成します。本契約では、「お客様」および「お客様の」は提案書で特定される顧客を指し、「当社」および「弊社」は KieTek を指します。保証。当社が製造した新品およびオーバーホール済みの部品/コンポーネントは、別途記載がない限り、出荷日から 1 年間、現在の業界標準に従って材料および製造上の欠陥がないことを保証します。当社が修理する品目の具体的な保証は見積書に記載されています。当社が製造していないユニットまたは部品については保証は提供されません。当社は、それぞれの機器、コンポーネント、アクセサリ、材料または部品の製造元または修理業者の保証をお客様に提供します。欠陥または不適合状態については、発見後 30 日以内に書面で当社に通知する必要があり、欠陥または不適合の発見後、すべての輸送費、税金、輸入税、関税をお客様が前払いした上で、欠陥または不適合の製品が速やかに当社に返品される必要があります。当社による検査の結果、製品に欠陥または不適合があったのは、本保証の違反によるものであることが示されなければなりません。修理または交換された製品の保証期間は、元の保証の残存期間とします。この保証は排他的であり、商品性および特定目的への適合性の保証を含む他のすべての保証に代わるものです。当社は、付随的、結果的、または結果的な損害について責任を負いません。この保証は、当社の書面による同意なしに譲渡することはできず、再納品後、機器が (a) 当社以外の者によって変更、修正、または修理されていない、および (b) 事故、誤用、乱用、または怠慢にさらされていない場合にのみ適用されます。補償。お客様は、お客様による機器の使用、操作、修理、保守、処分から生じるあらゆる財産の損失、損傷、破壊、または人の負傷または死亡に対するあらゆる責任、賠償責任、請求、要求、訴訟、判決、損失、損害、費用、および経費から、KieTek、その親会社、関連会社、取締役、役員、使用人、および従業員を補償し、弁護し、保護し、免責するものとします。KieTek は、本契約に基づく KieTek の過失または不正行為、または義務違反から生じるあらゆる責任、賠償責任、請求、要求、訴訟、判決、損失、損害、費用、および経費から、お客様、その親会社、関連会社、取締役、役員、使用人、および従業員を補償し、弁護し、保護し、免責するものとします。価格、税金、および配送。すべての価格は、お客様、工場渡し、KieTek の施設への配送に基づいています。価格には輸送費、保険費、税金、輸入税、その他の同様の料金は含まれません。販売された品物または実施された作業の販売、所有、使用、輸送に適用されるすべての連邦税、州税、または地方税、およびすべての関税、輸入税、関税、その他の同様の賦課金は、適切な免除証明書を提出する場合を除き、お客様が支払うものとします。お客様は、販売された品物に課される税金または賦課金の支払いまたは賦課金、およびそのような税金または賦課金の賦課金に関連する罰金、利息、または合理的な弁護士費用から KieTek を免責するものとします。所有権/先取特権。所有権は納品時にお客様に移転します。支払い。すべての残高は、請求書の日付から 30 日以内に支払われるものとします。支払期限を過ぎたすべての金額には、法律で認められる最大利率の利息が課されます。遅延。お客様は、当社の合理的な管理を超えた原因による当社の履行の遅延を免責するものとし、当社はその遅延について責任を負わないものとします。かかる遅延が発生した場合、納期は、かかる遅延を補うために合理的に必要な期間延長されるものとします。責任の制限。本契約の履行または違反に起因、関連、または結果として生じる、あらゆる性質の(過失を含むが、重過失または故意の不正行為を除く)あらゆる請求に対する当社の全責任は、かかる請求の原因となった品目または作業に対する当社の請求書を超えないものとします。かかる責任は、発生日から 60 日以内にお客様が当社に書面による通知を行うことを条件とします。本条の目的上、「当社」または「当社」という用語には、KieTek および関連会社、本契約に基づいて提供されるサービスの下請け業者およびサプライヤー、ならびにそれぞれの取締役、役員、従業員、使用人および代表者が含まれるものとみなされます。政府の認可。すべての場合において、お客様は登録輸入者または輸出者となり、輸入許可、輸出許可、交換許可、またはその他の必要な政府認可など、必要な政府認可を適時に取得する責任を負うものとします。お客様が当社に支援を依頼する場合、お客様は当社のサービスに対して料金を支払うものとします。お客様は登録輸入者または輸出者のままとなります。認可が遅延、拒否、取り消し、制限、または更新されない場合、当社は責任を負わず、お客様は提供されたサービスに対する支払い義務から免除されることはありません。納品されるすべての品目、部品、機器は、常に米国輸出管理規則および/または国際武器取引規則および/または関税規則、ならびに米国の法律に従うものとします。お客様は、法律や規則で許可されている場合を除き、当社が提供する米国原産品を、お客様の購入注文書および/または承認された政府のライセンスや許可で指定された最終仕向国以外で処分しないことに同意します。商標。本契約は、いずれの当事者にも他方の商標を使用する権利を与えるものではなく、また他方が所有またはライセンスを付与する特許に対する権利を付与するものでもありません。紛争解決および準拠法。本契約は、抵触法の規定および国際物品売買契約に関する国連条約を除き、ネバダ州の法律に準拠するものとします。当社は、本契約に関連する紛争を 60 日以内に友好的に解決するよう努めます。当社が同意しない場合、紛争は、米国仲裁協会の商事仲裁規則に従い、同規則に従って選任された 1 名以上の仲裁人によって拘束力のある仲裁により解決されるものとします。仲裁の費用および手数料は、両当事者が均等に負担するものとします。いずれの当事者も、かかる仲裁裁定の執行に必要な適切な法的措置を取ることができます。下請け契約の権利。当社は、サービスを下請け業者に下請けする権利を有します。譲渡。本契約または関連する注文書、または関連する権利義務は、相手方の事前の書面による同意なしに譲渡することはできません。ただし、当社が当社の子会社または関連会社に契約当事者および/または注文書の全部または一部に関連する支払いの受取人として譲渡する場合は、お客様の同意は必要ありません。このような代替が発生した場合、当社はお客様に書面で通知するものとします。権利放棄。本契約に基づく権利または救済手段の行使の不履行または行使遅延によって、かかる権利または救済手段が放棄または損なわれることはありません。与えられた権利放棄は、将来またはさらなる権利放棄を必要とするものではありません。分離可能性。本契約書のいかなる部分も、支配的な法律、規則または規制に反すると判断された場合、その部分は修正または削除され、本契約書の残りの部分は完全に効力を維持します。タイトル/サブタイトル。本契約書のセクションに与えられたタイトルとサブタイトルは、便宜上のものであり、いかなる形でも、それらが関連するセクションの文脈を限定または制限するものとは見なされません。「本契約書」、「本契約書に基づき」、「本契約書に」、「本契約書とともに」などの用語は、制限的とは見なされず、すべての付属書類を含む契約全体を指します。変更。本契約書は、両当事者が正式に署名した書面によってのみ、変更、補足、または修正できます。完全な合意、権限。以前の提案、声明、交渉、保証、取引過程、または商慣習は、本契約書の一部にはなりません。当社は、どのように述べられても、顧客の矛盾した条件または追加の条件に異議を唱え、そのような条件は本契約書の一部にはなりません。顧客に代わって署名する者は、その者が示された資格で顧客に雇用されており、顧客を本契約に拘束する明確な権限を有していることを表明するものとします。提案書と本文書の間に矛盾がある場合は、提案書が優先するものとします。